置かれた場所で幸福でいる(I'm happy where I'm placed)


汝は幸福である、この小さき石よ
道ばたに静かに横たわりて
哲人の如くにものを考う。


という詩があります。私たちは小さき石よりも偉大なるものです。この小さき石ころは、どうして幸福なのでしょうか?
それはそのままそこに与えられた生命を愉しんでいるからです。そのままうけて愉しむものは常に幸福なのです。
そのままそこに横たわるということは、何もしないで生活しているということではありません。
与えられるそのままに横たわり、神催しのままに動くという意味です。


つまり、今いる環境、置かれた立場を受け入れ、他と比べたり、過去の自分と比べたりしないで流れに任せて自分のはからいがないのです。何とも比較しないので苦悩や悲しみが生じません。
自分の今与えられた位置をたのしんで(受け入れて)、そのままそこに全能力を発揮する時、私たちは幸福になれるのです。
特定の日、特定の時間、特定の境遇によって幸福が来るのではありません。
境遇を支配する力は私たち自身の内にあるのです。


英訳(English translation)


Thou shalt be happy, this little stone
Lying quietly on the side of the road
Think of things like Tetsuto.


There is a poem. We are greater than small stones. Why are these little stones so happy?
It is because they are enjoying the life given to them as they are. What you enjoy as it is is always happy.
Lying there does not mean living without doing anything.
It means to lie down as given and move as a divine event.


In other words, accepting the current environment and the position you are in, and leaving it to the flow without comparing it with others or comparing yourself with yourself in the past, you have no qualms about yourself. Nothing is compared, so there is no distress or sadness.
We can be happy when we enjoy (accept) our current position and exert our full potential there.
Happiness does not come on a particular day, at a particular time, or in a particular situation.
The power to rule the situation is within ourselves.

×

非ログインユーザーとして返信する